切换到宽版
  • 2480阅读
  • 2回复

[闲聊]關於英文譯名的請教 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线star100521
在线等级:4
在线时长:152小时
升级剩余时间:48小时
级别:一般会员
 

金币
34
威望
2
贡献
1
好评
1
注册
2005-04-01
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2006-08-25
"錢紅星"這個名字譯成:Star Qiang合適嗎?
關鍵是“Qiang”的譯法對不對,請各位高人賜教!
分享到
离线skylee
在线等级:17
在线时长:1719小时
升级剩余时间:171小时在线等级:17
在线时长:1719小时
升级剩余时间:171小时
级别:Admin

金币
135545
威望
197
贡献
839
好评
57
注册
2001-07-22
只看该作者 沙发  发表于: 2006-08-25
名字是没有翻译这一说的,没另起英文名可以直接写汉语拼音
::: 走自己想走的路,做自己想做的事 ::: - SMTHome.Net 精彩,源自专业!
离线jmda
在线等级:10
在线时长:719小时
升级剩余时间:51小时在线等级:10
在线时长:719小时
升级剩余时间:51小时在线等级:10
在线时长:719小时
升级剩余时间:51小时在线等级:10
在线时长:719小时
升级剩余时间:51小时
级别:超级会员

金币
46
威望
5
贡献
4
好评
10
注册
2004-11-24
只看该作者 藤椅  发表于: 2006-08-25
Money Radstar

这样的翻译会不会狠了一点啊